Són moltes les empreses que compten amb una Intranet i una Extranet a SharePoint Online, obertes a clients, proveïdors i, per descomptat, als seus propis empleats. La majoria d’aquestes empreses venen a diversos països, compren a una gran diversitat de proveïdors i els seus empleats són de diferents països i nacionalitats.
Què passa si volem comunicar-nos amb tots ells d’una manera clara i directa? Millor fer-ho en el seu propi idioma, oi?
Aquí és on comencen els peros:
Però:
Aquestes són algunes de les preguntes que es fan moltes companyies que necessiten oferir-ne el contingut en diversos idiomes. Potser, a priori, la solució pot semblar trivial, i la resposta sol ser salomònica: “Comunicarem en castellà (o en el nostre idioma) i en anglès”.
I si existís una solució automatitzada que ens permetés traduir automàticament tot el contingut que desitgem?
Aquesta és la solució que hem desenvolupat des d’Itequia: traducció automàtica del contingut de SharePoint Online mitjançant l’ús de funcionalitats d’Azure. Una solució automatitzada que amb un esforç i cost mínim i aprofitant les característiques d’Azure i de Microsoft SharePoint Online, ens permet traduir automàticament el contingut de la nostra Intranet/Extranet a tants idiomes com desitgem, permetent apropar-nos més als nostres clients, proveïdors i empleats.
Microsoft SharePoint Online ens permet configurar el nostre site en diferents idiomes sense necessitar cap complement addicional. Es tracta del que anomenem multiidioma.
Només hem de configurar el nostre site per indicar quins idiomes estaran disponibles i qui serà la o les persones encarregades de la traducció d’aquest contingut que estem generant.
Gràcies a aquesta característica de SharePoint Online podrem, una vegada creada la pàgina a l’idioma principal del nostre lloc, crear les diferents pàgines en els idiomes destí. Aquestes noves pàgines no són més que còpies de la pàgina original, esperant a ser traduides per les persones indicades a la configuració del multiidioma.
Des d’Itequia ens vam proposar anar més enllà, per això vam decidir estendre aquesta funcionalitat. D’aquesta manera, els traductors, en lloc de traduir una pàgina completament, tan sols han de revisar la traducció de la pàgina en qüestió, pàgina que s’ha generat automàticament en crear el contingut mitjançant un microservei desenvolupat amb Azure.
A grans trets, només calen 3 recursos d’Azure per poder dur a terme ràpidament la traducció automàtica:
El procés és el següent:
Un cop tinguem creat aquest microservei, la creació i traducció de la pàgina seran pràcticament simultànies; quedant pendent, si ho desitgem, la revisió de la traducció per part de les persones indicades a la configuració del multiidioma.
La meva empresa ja utilitza diversos serveis d’Azure. Quin cost comporta l’ús d’aquesta configuració?
El pricing d’aquests elements a Azure variarà en funció de l’ús que se’n faci, encara que haurà de ser un ús molt molt gran, gairebé impossible d’assolir, per excedir-nos del màxim inclòs a la nostra subscripció d’Azure.
Estic limitat a que l’idioma d’origen del meu contingut sigui únic o puc triar-lo lliurement?
Microsoft Translator ens permet la detecció automàtica de l’idioma des del qual volem traduir; per això comptarem amb la llibertat de crear contingut en diversos idiomes i que es faci traducció automàtica als idiomes destí que desitgem.
La majoria de les empreses solen crear el contingut amb un format i un estil molt determinat i pautat segons la guia d’estil. Mantindrà la traducció el format original?
La resposta és sí. Tenim la sort que Microsoft Translator accepti text tant en format pla com en format HTML, per la qual cosa manté el format que nosaltres hem donat al text en els resultats de les traduccions.
Una altra de les preguntes importants és, en quin llenguatge puc implementar aquesta nova funció?
El tipus de funció utilitzada és en desencadenador HTTP d’Azure, això ens permetrà implementar la funció en diversos llenguatges, des de PowerShell fins a C# passant per Javascript.
Fins aquí la nostra solució desenvolupada per a la traducció automàtica del contingut de SharePoint Online mitjançant l’ús de funcionalitats d’Azure, una solució automatitzada, que amb molt poc esforç i un cost mínim, permetrà a la nostra empresa traduir automàticament el contingut de la nostra Intranet/Extranet, a tants idiomes com desitgem, ajudant-nos a apropar-nos més als nostres clients, proveïdors i empleats.